What about similar oddities in English?
(This question is inspired by this comic by https://www.exocomics.com/193/ (link found by [email protected]))
Edit: it’s to its in the title. Damn autocorrect.
We should be consistent and say “readed”. While we’re on the subject, why isn’t the past tense of go “goed”?
We should be consistent and say “readed”.
But you should still pronounce it redded.
But then it would get confused with “redead” which could be detrimental when dealing with necromancers.
Although the past tense of write is wrote, so maybe for read it should be rode… dammit!
Be the change you want to see. Making people cringe as bonus!
It’s only cringy because you’re not used to it. If someone says “I goed to work yesterday” you would know exactly what they meant.
My wife and I had a good snicker one time when I brought home edamame peas in the shell.
They were shelled, but she wanted them shelled.
Flammable/imflammable is another one that comes to mind.
English has many contronyms.
- Clip: to attach (clip X to Y) or detach (clip coupons)
- Dust: to remove dust or to add it (dust the cake with icing sugar)
- Fine: excellent (fine wine) or not great but decent (it’s fine)
- Left: remaining (I have 5 left) or gone (I had some but they left)
- Oversight: supervision (he had oversight over the whole process) or lack of supervision (I forgot to do that, it was an oversight)
Also sanction and sanction, same word but completely opposite meanings.
And the alarm goes off means it actually starts ringing. Weird language indeed!
And this might just be a UK thing but if a person goes off it means they get really angry. And it can mean to leave for somewhere.
So a firework goes off which makes the fire alarm go off which makes the safety officer go off. Then he goes off to get a fireman. But he leaves the milk out, so it goes off.
Pitted olives got me in a similar fashion.
As carved into history by Dr. Nick:
It’s because the people who set the rules for the English language, could barely speak it.
The first guy to popularize the printing press was Dutch, so the guy who bought England’s first one didn’t know how it worked and neither did any English speaker
So he hired a bunch of Dutch who knew how to operate it.
And they got a bunch of handwritten books and were told to mass reproduce them.
Sometimes it was a mistake in the original, sometimes the typesetter made a mistake. Sometimes the writer just disagreed with how it should be written, and sometimes even the typesetters who couldn’t speak English made choices to change it
No one gave a fuck about accuracy, it was about pumping out as many books as possible. Because just owning a book was a huge status symbol still from when they were handwritten and crazy expensive.
But all those books eventually got read, and the people who learned to read them were very proud that they could read. So they insisted that all the random bullshit was intentional and had to be followed to a T by everyone forever.
Most other languages had a noble class who kept it sensical, but for a long ass time only peasants spoke English, the wealthy in England all spoke French, cuz they were French.
Anyways, that’s why English doesn’t make any sense. There was also a natural thing happening where vowel pronunciation was changing. So when the typecasters solidified everything, it was already in a state of flux. That’s why pronunciation doesn’t line up with spelling.
It certainly doesn’t help that English is about as pure as a cribhouse whore. We don’t just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary.
What I get from this is that if those English idiots had stuck to French, we wouldn’t have this mess.
Oh god, we’d be stuck with all those silent letters
More like if the French royalty hadn’t conquered England…
England hasn’t been ruled by the English for centuries bro
Yup. Blame the Normans.
This also occurred in the middle of the Great Vowel Shift, a period when spoken English pronunciation was changing significantly.
Yep…
There was also a natural thing happening where vowel pronunciation was changing. So when the typecasters solidified everything, it was already in a state of flux. That’s why pronunciation doesn’t line up with spelling.
A French. The language where you have 5 wovels, use 3 for the word goose and the other 2 to pronounce it.
What? The e is just silent.
The French word for goose is Oie, pronounced “ua”
It’s really not. Maybe if you pronounce an English ‘u’, but not a French one. Source: I’m French Canadian.
If you look at an IPA chart, you can see how going from /i/ to /e/ to /a/ is a process of the vowel becoming more and more “open” over time (said with the mouth wider and wider).
In Quebec, the vowel shift that caused “oi” to have a /wa/ sound didn’t fully happen. So, the word “moi” is often pronounced more like /mwe/ or /mwɛ/. But “oiseau” (bird) is still pronounced with a /wa/.
The modern French pronunciation of the Loire river /lwaʁ/ influences the English pronunciation /lwɑːr/. But, other languages use a spelling that matches the French but have a different pronunciation. In Italian and Spanish it’s Loira. The Latin name was Liger. So, it used to have a /i/ pronunciation before the vowel shift.
tl;dr: modern French pronunciation vs spelling is just about as bad as English.
Ils sont fous, ces Français.
Just remember
Pretty sure the past tense of “lead” is actually “led.”
Unless of course you’re referring to the type of metal, lead, which I guess the meme isn’t clear on.
Pretty sure there’s a chemical element named “lead”
Interesting if true.
I heard lead leads in weight.
And German has a word for it: Blei
Bly in Swedish. But we add some weirdness to the Bly part so a “lead pencil” is blyertspenna (“penna” meaning pencil). I can’t think of another word where that specific addiction is used, and I have no idea what it means.
I’ve looked it up and “blyerts” means “black lead, graphite” from German “Bleierz” (lead-ore).
That would explain why a pencil, which contains a “lead” (actually a polymer or graphite now) is Bleistift
What’s not clear? It’s written right there!
It’s not saying anything about past tenses in that meme, it’s just saying that each word has two different pronunciations that rhyme with the other.
I had to look this up.
And today I learned ALL my brit friends are spelling it wrong. That’s more than two!
Brits aren’t “spelling it wrong” any more than those in the US are. It’s just cultural differences. Do you also claim Germans spell things wrong? Or the Chinese?
Also the language is called English. By default, the English are doing it right and anything else is wrong. Maybe better, the argument can go for decades longer, but if anyones wrong its everyone else.
My point is no one is wrong. Well, you are, but not for the way you spell things.
It’s all about led vs lēd.
Read should be said “read” and read read. Read, on the other hand, I would leave as is.
Wind as in air moving and wind as in a pathway with twists and turns.
Are reed and red taken?
It’s “its,” by the way.
This is the grammar thing I fuck up the most, and I don’t call people on it because I’m pretty sure I don’t know how it works. Autocorrect changes it & I just say “oh, whoops”, and it still looks wrong…
it’s means “it is”. It is really not difficult, just pretend you are Data and swear off contractions.
Ah, thanks for the reminder to look through some TNG again. Data is such a great character and fills the role of the outsider looking in perfectly.
I think the contraction vs possesive thing messes with me, and my brain can never settle on what goes where when, how, or why…
Just try changing it to “it is”. If the sentence still makes sense, it’s “it’s”. Otherwise it’s “its”.
Here’s a shortcut: test if you could drop “his” into the same spot and have it make sense. (And you’d definitely never write it as hi’s.) If “his” would work, “its” would work.
Read and readed
You should wrede a book they wrote, and after you’ve wred the book, write your own.
The primary accent for 2-syllable words that are used as both a noun and a verb depends on the part of speech. The noun places the primary accent on the 1st syllable, the verb on the 2nd syllable.
Examples:
The musician records a record.
The farmer produces produce.
You’re not permitted to fish without a permit.Potential exception: “Adult.” Arguably because it generally isn’t a verb when emphasis is on the second syllable, some people do that even when it’s a noun.
I’m an Adult vs. I’m an aDULT. *
Use as of “adult” as a verb is non-standard and where to emphasise that is even less clear-cut for those of us who put the emphasis on the first syllable of the noun. Interestingly, “adulterate” is less strange as a verb and the emphasis is definitely on the second syllable there.
We could tie ourselves in knots analysing the late emphasis form as a verbified noun, re-nounified. Ow.
* The underlying truth of said statement is irrelevant. Chronologically, I have been one for some time. Mentally… ehh.
Not an exception for me, I definitely use different accents for adulting / adulteration and adult. Maybe that’s a British vs US English difference?
Words in which I can never remember h and g order:
- length thought tough through
Inconsistent pronunciation of “as”
- steak read bear bleak
And many more…
English pronunciation is weird. It can be mastered through tough thorough thought though.
Words that produce the same sounds should have same spelling. Read in past tense and red is the same sound, so why isn’t past tense of read - red?
Why most ‘c’ in words produce ‘k’ sounds?
Car and kar also produce the same sounds, so why C instead of K?
English a very difficult language