More specifically a stuffed shark plushie sold by IKEA.
The word supposedly means blue shark, or shark in Swedish, but I don’t speak the language, so take that as you will.
Also supposedly, the shark being a rather gentle pastel blue and pink, which matches the trans flag, it became a favorite symbol within segments of the trans community, a sort of mascot. While I can’t guarantee that’s why it became a symbol, it is definitely popular among the trans community. Enough so that I don’t like any trans people irl that don’t partake in the knowledge and joke of it, and we’re half a day’s drive from the nearest IKEA store.
It’s a fairly popular gift for trans folks that are coming out, or making a significant step in transition, or even just because.
It’s Swedish(?) for “blue shark.” I don’t know how, or why, but Ikea started selling stuffed blue sharks and they got incredibly popular in the trans community and is like their mascot.
Well, it is pronounced “blow high” (or something pretty close). And to continue the fun facts, English used to have the word “haye” which is related to the Swedish word, but we stopped using it in favour of “shark”. Since it sounds like a greeting (as does “high” for that matter) as well as a common feedstock for animals (hay), we’d probably use the alternative “hayefish”, with or without the ‘e’, if we hadn’t dropped it altogether.
In Dutch, “haai” (shark) sounds very similar to “hi” (the English word), same for “hooi” (hay) and “hoi” (hi). Which leads to this hilarious comic I saw once where a shark meets a bale of hay edit:somehowItypedbayofhale
I still don’t know what a blahaj is. It sounds like someone tried to ask for a blowjob, but had a stroke midword.
Blå = blue Haj = shark
Blue shark. Also known as the great blue shark in English.
Blau Hai, blauer Hai.
Guess Haj/Hai is not that intuitive for an English speaker.
shark pillow from ikea. he is soft and he loves hugs
Blahaj is a shark.
More specifically a stuffed shark plushie sold by IKEA.
The word supposedly means blue shark, or shark in Swedish, but I don’t speak the language, so take that as you will.
Also supposedly, the shark being a rather gentle pastel blue and pink, which matches the trans flag, it became a favorite symbol within segments of the trans community, a sort of mascot. While I can’t guarantee that’s why it became a symbol, it is definitely popular among the trans community. Enough so that I don’t like any trans people irl that don’t partake in the knowledge and joke of it, and we’re half a day’s drive from the nearest IKEA store.
It’s a fairly popular gift for trans folks that are coming out, or making a significant step in transition, or even just because.
It’s Swedish(?) for “blue shark.” I don’t know how, or why, but Ikea started selling stuffed blue sharks and they got incredibly popular in the trans community and is like their mascot.
Yeah it’s written Blåhaj, blue shark.
Well, it is pronounced “blow high” (or something pretty close). And to continue the fun facts, English used to have the word “haye” which is related to the Swedish word, but we stopped using it in favour of “shark”. Since it sounds like a greeting (as does “high” for that matter) as well as a common feedstock for animals (hay), we’d probably use the alternative “hayefish”, with or without the ‘e’, if we hadn’t dropped it altogether.
In Dutch, “haai” (shark) sounds very similar to “hi” (the English word), same for “hooi” (hay) and “hoi” (hi). Which leads to this hilarious comic I saw once where a shark meets a bale of hay edit: somehow I typed bay of hale
That’s what German did. They call it Haifisch.