Track_Shovel@slrpnk.net to 196@lemmy.blahaj.zoneEnglish · 2 months agoTranslation ruleslrpnk.netexternal-linkmessage-square35fedilinkarrow-up11arrow-down10
arrow-up11arrow-down1external-linkTranslation ruleslrpnk.netTrack_Shovel@slrpnk.net to 196@lemmy.blahaj.zoneEnglish · 2 months agomessage-square35fedilink
minus-squareWxnzxn@lemmy.mllinkfedilinkarrow-up0·2 months agoOh, like German “Fach” then, I assume? That does actually make sense
minus-squareDeestan@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up0·2 months agoYep. Same word, just mutated slightly.
minus-squareziggurat@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up0·2 months agoThere is a word for that, it is cognate. When words from different languages stem from the same word
minus-squareDeconceptualist@lemm.eelinkfedilinkEnglisharrow-up0·edit-22 months agoYeah I feel like 80% of Norwegian is just mutated German. e.g. Tier --> dyr (animal)
minus-squaredeus@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up0·2 months agoGermanic languages do be like that sometimes
minus-squareKacarott@aussie.zonelinkfedilinkarrow-up0·edit-22 months agoThere’s also quite a bit of English, eg. Window -> vindu Leather (animal skin) -> skinn
minus-squarebstix@feddit.dklinkfedilinkarrow-up0·2 months agoThat’s the other way. English got a lot of words from the vikings.
Oh, like German “Fach” then, I assume? That does actually make sense
Yep. Same word, just mutated slightly.
There is a word for that, it is cognate. When words from different languages stem from the same word
Yeah I feel like 80% of Norwegian is just mutated German.
e.g. Tier --> dyr (animal)
Germanic languages do be like that sometimes
There’s also quite a bit of English, eg.
Window -> vindu
Leather (animal skin) -> skinn
That’s the other way. English got a lot of words from the vikings.