Så er det endelig fredag! Dette er tråden, hvor der kan snakkes om alt og intet.

Denne tråd oprettes automatisk af botten hver fredag kl 6.

God weekend!

  • pomfritten@feddit.dk
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    3 months ago

    Git på pæredansk: https://github.com/thorehusfeldt/git-paa-dansk

    • Gider I hale fra den gren, jeg lige har genbaseret og puffet til GitHub?

    • Jeg har lige skudt en gren og har fastlagt ændringerne fra mit gemme der.

    • Send lige en haleanmodning, når du er færdig med fletningen!

    • Det håndplukker vi da bare fra udviklergrenen.

    • Hov, jeg tvangspuffede vistnok til hovedgrenen!

    • Husk at kvase dine fastlæggelser, inden du fletter.

    • EvilCartyen@feddit.dk
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      edit-2
      3 months ago

      Nogle af dem er faktisk gode, men…

      • Hale > hive
      • Puffe > skubbe

      Desuden er fastlægge ikke godt for committe, og at stashe er ikke det samme som at gemme noget, som jo allerede bruges om at save. Ift. repository kunne man overveje fx. depot.

      Selvom det sikkert er lavet i sjov, så er det jo faktisk en del af opgaven når man er universitetsansat at være med til at udvikle danske begreber for ting. Det har det i hvert fald været historisk.

      • SorteKanin@feddit.dkM
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        3 months ago

        Desuden er fastlægge ikke godt for committe, og at stashe er ikke det samme som at gemme noget, som jo allerede bruges om at save.

        Forslag:

        At committe = at anlægge eller at tilrettelægge måske?

        At stashe = At deponere eller måske at lagre

        • EvilCartyen@feddit.dk
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          3 months ago

          Forslag:

          At committe = at anlægge eller at tilrettelægge måske?

          At stashe = At deponere eller måske at lagre

          Kan godt lide ‘deponere’ for ‘stashe’, men jeg er ikke så glad for ‘anlægge’ og ‘tilrettelægge’ for ‘committe’, det er lidt for uelegant. Måske ‘overlevere’? Aflevere/aflevering? Ingen af dem rammer sådan helt plet.

          Skal lige sige det er fint at man bruger engelske udtryk, men det er sjovt at lege med tanken om at man kunne bruge dansk. Det ville muligvis endda gøre området mere umiddelbart forståeligt for mange danskere.

            • EvilCartyen@feddit.dk
              link
              fedilink
              arrow-up
              0
              ·
              3 months ago

              ‘Commit’ i sig selv er også et lidt underligt ord at bruge på engelsk, fordi grundbetydningen er at udføre noget så det er bindende eller blivende. Et mere naturligt ord ville nok være ‘apply’, men sådan er det ikke endt på engelsk heller :) Det er umiddelbart det eneste ord i den her sammenhæng jeg synes det er svært at finde en god dansk oversættelse for.