Så er det endelig fredag! Dette er tråden, hvor der kan snakkes om alt og intet.
Denne tråd oprettes automatisk af botten hver fredag kl 6.
God weekend!
Så er det endelig fredag! Dette er tråden, hvor der kan snakkes om alt og intet.
Denne tråd oprettes automatisk af botten hver fredag kl 6.
God weekend!
Forslag:
At committe = at anlægge eller at tilrettelægge måske?
At stashe = At deponere eller måske at lagre
Kan godt lide ‘deponere’ for ‘stashe’, men jeg er ikke så glad for ‘anlægge’ og ‘tilrettelægge’ for ‘committe’, det er lidt for uelegant. Måske ‘overlevere’? Aflevere/aflevering? Ingen af dem rammer sådan helt plet.
Skal lige sige det er fint at man bruger engelske udtryk, men det er sjovt at lege med tanken om at man kunne bruge dansk. Det ville muligvis endda gøre området mere umiddelbart forståeligt for mange danskere.
En “levering” synes jeg er et underligt udtryk for en commit.
Ja det er ret sjovt at tænke på hvordan det kunne være på dansk! :D Det er også blevet diskuteret før
‘Commit’ i sig selv er også et lidt underligt ord at bruge på engelsk, fordi grundbetydningen er at udføre noget så det er bindende eller blivende. Et mere naturligt ord ville nok være ‘apply’, men sådan er det ikke endt på engelsk heller :) Det er umiddelbart det eneste ord i den her sammenhæng jeg synes det er svært at finde en god dansk oversættelse for.