Zonen-Ranslite@feddit.nl to ich_iel@feddit.deDeutsch · 5 months agoich_ielfeddit.nlimagemessage-square5fedilinkarrow-up10arrow-down10
arrow-up10arrow-down1imageich_ielfeddit.nlZonen-Ranslite@feddit.nl to ich_iel@feddit.deDeutsch · 5 months agomessage-square5fedilink
minus-squareSubArcticTundra@lemmy.mllinkfedilinkDeutscharrow-up0·5 months ago‘Ich bin tun mein Teil’? It’s this correct German or is it translated literally?
minus-squareZonen-RANSLITE@feddit.delinkfedilinkDeutscharrow-up0·5 months ago“Ich tue mein Teil” will be correct. “Ich bin tun mein Teil” is translated word by word.
minus-squareclifftiger@feddit.delinkfedilinkDeutscharrow-up0·edit-25 months ago “Ich tue meinen Teil” will be correct. Oder? Bzw. “Ich tue meinen Anteil”
minus-squareZonen-RANSLITE@feddit.delinkfedilinkDeutscharrow-up0·5 months agoNo, “mein Teil” is correct. Trust me, i’m an east german with a funny slang.
minus-squareconnaisseur@lemmy.calinkfedilinkDeutscharrow-up0·5 months agoWe call it pliers-german (“Zangendeutsch“) since we carefully pick each english word like with some pliers and treat it with the most direct, possibly confusing translation into german.
‘Ich bin tun mein Teil’? It’s this correct German or is it translated literally?
“Ich tue mein Teil” will be correct.
“Ich bin tun mein Teil” is translated word by word.
Oder?
Bzw. “Ich tue meinen Anteil”
No, “mein Teil” is correct. Trust me, i’m an east german with a funny slang.
We call it pliers-german (“Zangendeutsch“) since we carefully pick each english word like with some pliers and treat it with the most direct, possibly confusing translation into german.