My most beloved British slang is Knackered. Fucking knackered! It means very tired, exhausted. But those terms are sterlized of feeling, of life. You know that feeling after you finish moving? That total fucking exhaustion, you’re knackered my friend. I can’t think of a word that feels more accurate to the state of reality it describes. Knackered is a fucking gift.

Chuffed. If youre chuffed i believe that means your excited. I hate it but not for real good reasons. It sounds like a bad thing. Like i don’t want to be chuffed from the sound of it. It sounds like i chafed my lungs from sighing too much cuz I’m miserable.

Ok now for the linguistic crime known as snog or snogging. It means to make out or tongue kiss someone. But it sounds like a fucking sex act involving noses. And not a normal sex act. A fucking depraved dirty sex act, you’d feel shame even googling, but again it involves noses. And honestly it sounds like snot is likely involved with this sex act. Do better Britain stop saying fucking snogged you dirty bastards.

What is your most beloved and hated British slang?

  • TriflingToad@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    9 days ago

    most loved: literally any insult from Gordon Ramsay ever

    my most hated: literally any name of food. It’s like they picked one of those huge spinning wheels and chose names at random

    • Luc@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      edit-2
      8 days ago

      I was in Britain for only a handful of days and think I saw at least two meanings for the word bubble and none of them were “air pocket inside a liquid” (or even “fizzy drink” or something related to bubbles). One was mashed potatoes, I can’t remember the other one. You’ll simply need to ask to find out what it is they’re selling!

  • Spykee@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    8 days ago

    War-Chest-Hair Sauce … Werk-hamster-shire Sauce … Wash-your-sister Sauce … What’s-this-here Sauce … Wister-Sheer Sauce … … …

    Yeah. Fucking nailed it!

  • TheAlbatross@lemmy.blahaj.zone
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    9 days ago

    I like the phrase “tell a lie” used right after you misspeak or remember something to the contrary of what you just said.

    I hate clunge and minge. I’m not generally opposed to vulgarity but these are just taking the piss. On a similar note, the cockney rhyme for Eartha Kitt is just distasteful.

  • Fleur_@aussie.zone
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    8 days ago

    British people are fucked. They say shit like hi Marvin and then think you’re an idiot for not recommending somewhere to eat.

  • Pumafred9@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    9 days ago

    When it’s raining, and someone inevitably tells me it’s raining, I like to say ‘perfect weather for ducks, innit’

    I also like ‘Kuch’ which is Welsh slang for ‘cuddle’

    • Nekobambam@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      9 days ago

      I like how “chuffed” sounds/feels like someone being all pleased with themselves but without the smugness of “smug”.

    • SuperApples@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      8 days ago

      Chuffed

      Yes, very pleased or satisfied. Like, you’d be chuffed if you made a great pavlova, or parents got you a Megadrive for Chrissy.

  • fubo@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    9 days ago

    England has a surfeit of terms for obnoxious people.

    • Jobsworth (obstructive clerk or bureaucrat)
    • God-botherer (religious fanatic)
    • Cockwomble
    • Minging cockwomble
    • Tremulous bollock-for-lobsters cockwomble
    • Sir Æthelbert Plonker Cockwomble of the Drubbing-over-Head Cockwombles

    I may have made those last two up.

      • Luc@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        8 days ago

        Not a native speaker. To me it sounds the other way around, like it’s God who’s constantly bothering them? Can it be read both ways?

        • spiderhamster@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          0
          ·
          8 days ago

          Think of it like ‘motherfucker’. No one is calling people mothers and accusing them of fucking. I do like your interpretation though. If that hasn’t been the premise for a movie or TV show then it probably should be.

        • underreacting@literature.cafe
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          8 days ago

          It depends on if the subject of the sentence (the person) is doing the thing (being active) or having the thing done to them (being passive). Think like this:

          A helper (help-ER) is someone who is helping/doing the help. A caller (call-ER) is calling someone else. A botherer (bother-ER) is someone who is doing the bothering.

          Someone who is recieving bother is being bothered (bother-ED), one who is getting help is being helped (help-ED), or getting calls is being called (call-ED).

          God-botherer is someone who is god-bothering (bothering god). God-bothered is someone being bothered by god.

          • med@sh.itjust.works
            link
            fedilink
            arrow-up
            0
            ·
            8 days ago

            That’s the correct way of reading the structure of the word, but as always with english, there’s how it’s written, and how it’s meant.

            Almost universally, this is meant as someone who is bothering people about god, like jehova’s whiteness knocking on your door, or wandering mormons inviting you to their church.

            • underreacting@literature.cafe
              link
              fedilink
              arrow-up
              0
              ·
              8 days ago

              Of course. I was focusing on the doing or recieving part and completely missed the second part: Are you a botherer and bothered OF/BY or ABOUT god?

              It can be either one, so I’d say it depends on how religious and/or deranged the speaker is. Like you said - most would say it’s about god, while I was deranged enough to interpret it as being a direct communication with a god.

  • crawancon@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    9 days ago

    hated, well there are lots, but I think the word “bellend” is stupid for its purpose.

    mixed, also like hearing some brittish dialects say the word “water bottle” as wuh-er boh-ol. like wow. lol

    loved, “bullocks!” has always been a chuckle-able reaction to things. like wtf is that.

    • Pumafred9@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      9 days ago

      ‘Bollocks’ as in another way of saying ‘bullshit’… When you hear someone say something that’s totally not true… What a load of bollocks.

    • Noel_Skum@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      9 days ago

      Bellend it’s just the tip of the shaft - the bell shaped bit at the end… also used to signify a stupid person.

    • idiomaddict@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      9 days ago

      I had a beautiful moment related to the word “bellend,” and now I love it.

      I was one of two native English speakers in a German class in Germany, and we’d been together 20 hours/week for a few months, so the teacher and students knew each other pretty well. The other native English speaker was blatantly on his phone one day, which was his choice in an adult education class, but it’s disrespectful. The teacher going through gerunds with us (-ing in English, but in German, it’s -end), and after trying to get his attention for a few moments, just shouted, “Mickey, weißt du was “bellend” bedeutet?” (“Mickey, do you know what “barking” means?”) Mickey froze for a second, then told the teacher he was sorry and she was right.

      The teacher (who did not speak good enough English to have done it intentionally) was completely caught off guard and I suddenly put it together and nearly lost my shit, but Mickey didn’t know we were doing gerunds and I wasn’t about to explain the meaning of bellend to everyone in the class, so I experienced this perfect crossover of language alone.