My most beloved British slang is Knackered. Fucking knackered! It means very tired, exhausted. But those terms are sterlized of feeling, of life. You know that feeling after you finish moving? That total fucking exhaustion, you’re knackered my friend. I can’t think of a word that feels more accurate to the state of reality it describes. Knackered is a fucking gift.
Chuffed. If youre chuffed i believe that means your excited. I hate it but not for real good reasons. It sounds like a bad thing. Like i don’t want to be chuffed from the sound of it. It sounds like i chafed my lungs from sighing too much cuz I’m miserable.
Ok now for the linguistic crime known as snog or snogging. It means to make out or tongue kiss someone. But it sounds like a fucking sex act involving noses. And not a normal sex act. A fucking depraved dirty sex act, you’d feel shame even googling, but again it involves noses. And honestly it sounds like snot is likely involved with this sex act. Do better Britain stop saying fucking snogged you dirty bastards.
What is your most beloved and hated British slang?
“Loads a money!”
More of a meme than slang, but I also like “dosh”.
Bloody, but just because when I had a period I would say things like “I’m on my bloody period!”
Damn I use bloody sometimes. It’s bloody good
most loved: literally any insult from Gordon Ramsay ever
my most hated: literally any name of food. It’s like they picked one of those huge spinning wheels and chose names at random
I was in Britain for only a handful of days and think I saw at least two meanings for the word bubble and none of them were “air pocket inside a liquid” (or even “fizzy drink” or something related to bubbles). One was mashed potatoes, I can’t remember the other one. You’ll simply need to ask to find out what it is they’re selling!
War-Chest-Hair Sauce … Werk-hamster-shire Sauce … Wash-your-sister Sauce … What’s-this-here Sauce … Wister-Sheer Sauce … … …
Yeah. Fucking nailed it!
Wu. Stir. Shear. Sauce.
I like the phrase “tell a lie” used right after you misspeak or remember something to the contrary of what you just said.
I hate clunge and minge. I’m not generally opposed to vulgarity but these are just taking the piss. On a similar note, the cockney rhyme for Eartha Kitt is just distasteful.
British people are fucked. They say shit like hi Marvin and then think you’re an idiot for not recommending somewhere to eat.
When it’s raining, and someone inevitably tells me it’s raining, I like to say ‘perfect weather for ducks, innit’
I also like ‘Kuch’ which is Welsh slang for ‘cuddle’
Love it gonna steal it the next time it rains!
Cwtch - I do like your English spelling though.
Ah, the timeless war of the Welsh against vowels.
Yeah, yeah. I know it looks that way but they actually have more vowels than the English… go figure.
We’ve got more vowels than you 😋
Do you use them or are they collectors items?
Chuffed for me is more to do with being pleased with something you have accomplished.
I like how “chuffed” sounds/feels like someone being all pleased with themselves but without the smugness of “smug”.
This meme pretty much defined “chuffed” for me and I think about it every time I hear the word
Chuffed
Yes, very pleased or satisfied. Like, you’d be chuffed if you made a great pavlova, or parents got you a Megadrive for Chrissy.
Innit
Innit is amazing!
That’s minging!
“Wanker” is what I remember most of the time, ya f’in wanker lol
Wanker is great!
England has a surfeit of terms for obnoxious people.
- Jobsworth (obstructive clerk or bureaucrat)
- God-botherer (religious fanatic)
- Cockwomble
- Minging cockwomble
- Tremulous bollock-for-lobsters cockwomble
- Sir Æthelbert Plonker Cockwomble of the Drubbing-over-Head Cockwombles
I may have made those last two up.
God-botherer is fantastic, clearly god has better things to do than to keep hearing their complaints.
Not a native speaker. To me it sounds the other way around, like it’s God who’s constantly bothering them? Can it be read both ways?
Por que no los dos?
Think of it like ‘motherfucker’. No one is calling people mothers and accusing them of fucking. I do like your interpretation though. If that hasn’t been the premise for a movie or TV show then it probably should be.
It depends on if the subject of the sentence (the person) is doing the thing (being active) or having the thing done to them (being passive). Think like this:
A helper (help-ER) is someone who is helping/doing the help. A caller (call-ER) is calling someone else. A botherer (bother-ER) is someone who is doing the bothering.
Someone who is recieving bother is being bothered (bother-ED), one who is getting help is being helped (help-ED), or getting calls is being called (call-ED).
God-botherer is someone who is god-bothering (bothering god). God-bothered is someone being bothered by god.
That’s the correct way of reading the structure of the word, but as always with english, there’s how it’s written, and how it’s meant.
Almost universally, this is meant as someone who is bothering people about god, like jehova’s whiteness knocking on your door, or wandering mormons inviting you to their church.
Of course. I was focusing on the doing or recieving part and completely missed the second part: Are you a botherer and bothered OF/BY or ABOUT god?
It can be either one, so I’d say it depends on how religious and/or deranged the speaker is. Like you said - most would say it’s about god, while I was deranged enough to interpret it as being a direct communication with a god.
“Shaking hands with the unemployed”
Just kidding, that one’s a cracker
hated, well there are lots, but I think the word “bellend” is stupid for its purpose.
mixed, also like hearing some brittish dialects say the word “water bottle” as wuh-er boh-ol. like wow. lol
loved, “bullocks!” has always been a chuckle-able reaction to things. like wtf is that.
Bullocks is great!
‘Bollocks’ as in another way of saying ‘bullshit’… When you hear someone say something that’s totally not true… What a load of bollocks.
Bellend it’s just the tip of the shaft - the bell shaped bit at the end… also used to signify a stupid person.
that is a good explanation, thank you.
I had a beautiful moment related to the word “bellend,” and now I love it.
I was one of two native English speakers in a German class in Germany, and we’d been together 20 hours/week for a few months, so the teacher and students knew each other pretty well. The other native English speaker was blatantly on his phone one day, which was his choice in an adult education class, but it’s disrespectful. The teacher going through gerunds with us (-ing in English, but in German, it’s -end), and after trying to get his attention for a few moments, just shouted, “Mickey, weißt du was “bellend” bedeutet?” (“Mickey, do you know what “barking” means?”) Mickey froze for a second, then told the teacher he was sorry and she was right.
The teacher (who did not speak good enough English to have done it intentionally) was completely caught off guard and I suddenly put it together and nearly lost my shit, but Mickey didn’t know we were doing gerunds and I wasn’t about to explain the meaning of bellend to everyone in the class, so I experienced this perfect crossover of language alone.
A bullock is a bull. You’re thinking of bollocks. I found this explanation.