It bugs me when people say “the thing is is that” (if you listen for it, you’ll start hearing it… or maybe that’s something that people only do in my area.) (“What the thing is is that…” is fine. But “the thing is is that…” bugs me.)

Also, “just because <blank> doesn’t mean <blank>.” That sentence structure invites one to take “just because <blank>” as a noun phrase which my brain really doesn’t want to do. Just doesn’t seem right. But that sentence structure is very common.

And I’m not saying there’s anything objectively wrong with either of these. Language is weird and complex and beautiful. It’s just fascinating that some commonly-used linguistic constructions just hit some people wrong sometimes.

Edit: I thought of another one. “As best as I can.” “The best I can” is fine, “as well as I can” is good, and “as best I can” is even fine. But “as best as” hurts.

  • monk@lemmy.unboiled.info
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    3 days ago

    I have zero gripes with my mother tongue borrowing English words for new concepts. It might be the best thing it can do, second only to dying.

    But every one in ten words it borrows the wrong form. “*What’s that board? That’s a surfing. How do I call the one riding it? Why, a surfinger, of course. *” “My sister sent me another reels-- pluralize what, reelss? Of course it’s reelss, you weirdo.” Makes me wanna scrape my eyes and ears out.

    • RGB3x3@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      Because they’re wrong. And not in a “these kids and their new-fangled language” way, but in a “this is literally improper English” way.

      • wjrii@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        1 year ago

        Yet “would’ve”, “could’ve”, and “should’ve” are fine, if a touch informal, and sound literally identical in most dialects and accents. View it as your own personal window into how your conversation partner engages with language.

        • RGB3x3@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          0
          ·
          1 year ago

          It’s not about sound. Would’ve is a contraction of “would have” not “would of.”

          Would of is not a different way to interact with English because the meaning of “have” and “of” are completely different.

          • wjrii@lemmy.world
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            0
            ·
            1 year ago

            LOL, all I really meant is you get to learn that they don’t really engage with the language beyond translating sounds into letters. No real thought is given to why they say or write the things they do. It’s useful information.

  • BougieBirdie@lemmy.blahaj.zone
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    One thing I try to avoid when I’m writing is when two words repeat. Kind of like your example “the thing is is that.” If I catch myself writing it, I try to rearrange the sentence.

    Although a pretty extreme example tickles me: “The cookie he had had had had no effect on his appetite.”

    • Coco@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      James, while John had had “had”, had had “had had”. “Had had” had had a better effect on the teacher.

  • Earl Turlet@lemmy.zip
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    Misusing words like “setup” vs “set up”, or “login” vs “log in”. “Anytime” vs “any time” also steams my clams.

    • RGB3x3@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      So I use both, depending on context. “Setup” is a noun, “set up” is a verb. “Login” is a noun, “log in” is a verb.

      I’ve been sitting here trying to figure out different proper contexts for “anytime” vs “any time,” but honestly, I can decide one way or the other.

      • MyTurtleSwimsUpsideDown@fedia.io
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        1 year ago

        To me, “log in” can only be used verbally as a verbal phrase, but “login” could be used as a noun or verb. Though I still wouldn’t say, “As a lumberjack, I login the woods up north”

  • MyTurtleSwimsUpsideDown@fedia.io
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    I hate that punctuation is “supposed” to go inside quotation marks. If you doing anything more complex than a simple statement of a quote, you run into cases where it doesn’t make sense to me.

    Did he say “I had pancakes for supper?” and Did he say “I had pancakes for supper”? mean different things to me.

    Similarly: That jerk called me a “tomato!” and That jerk called me a “tomato”!

    It feels to me that the first examples add emphasis to the quotes that did not exist when originally spoken, whereas the second examples isolate the quote, which is the whole point of putting it in quotation marks.

  • Buglefingers@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    “Next weekend” “Next Friday” etc. Wherein they use “Next” to mean “the one after” rather than “the soonest interval in which it will reoccur”

    If it is Wednesday and you say “Next Friday” I will immediately think of two days from now, not 9 days. I also especially dislike it because if feels like on a whim that it’ll change. for some “next weekend” will be in 5 days if it’s Monday, or 10 days if it’s Wednesday! What the heck people??

    • ouRKaoS@lemmy.today
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      On a Wednesday I would use “This Friday” or just “Friday” to describe 2 days away. Using “next” in the context you’re describing seems weird to me.

      • __Lost__@lemmy.dbzer0.com
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        1 year ago

        If it’s Wednesday, “Friday” or “this Friday” would describe the day in 2 days. “Next Friday” would be 9 days away. I think it’s clear and have never had an issue with people not knowing which day is being discussed. Maybe people around here are more consistent about it than other areas?

  • sqw@lemmy.sdf.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    my peeve is the chopped infinitive, like “it needs fixed” instead of “it needs to be fixed”

    • TheHarpyEagle@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      I’m guilty of this, and for some reason “the dishes need doing” in particular tickles my brain. That one doesn’t even make sense with an infinitive!

      • sqw@lemmy.sdf.org
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        1 year ago

        that one doesn’t bother me at all. “needs fixing”, “needs to be fixed”, same thing. but “needs fixed” can fuck right off.

    • TheHarpyEagle@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      I mean, to me it doesn’t really make that much sense one way or the other. Genuine question, how is “by” being used here? What are other examples of it being used this way?