In the UK we call them gammons, because their puffy red faces resemble gammon (ham).
Interesting how they’re all food related!
there’s many names: vendepatrias, uribistas, cipayos, pitiyankis
We just call them Australians.
Also we call americans “Seppo.” Yanky->Yank->Tank->Septic tank-> Seppo
Burgers, Pakistan.
I’ve heard Escualido (miserable counter-revolutionary) and Bachaco (a type of dung-eater, one that thinks he is part of the in-group but isn’t, and a counter-revolutionary scalper) in Venezuela, there are a couple others, but I can’t quite remember them
Essentially translates to “little American children”
Idk - konyo? That’s what the rich anglophone citizens are called over there. They seem more likely to be imperialist bootlickers.
Nothing universally agreed upon here, idk if there is such a thing, but one I like to use is “Harki”, or more correctly “Harka” (حركة) for all pro-Western North Africans and mentally colonized or liberal diaspora types that idolize / suck up to Europe and the West, and often denounce or tokenize their roots for “white” approval. Naturally these are imperialist EU / US bootlickers who blame not imperialism and neocolonialism for the struggles of their homelands, but use an inversely “racist” inferiority complex instead.
This term derives from a fifth column during the Algerian struggle for national liberation against the French colonial forces, the Harka were Algerians that supported and fought on the side of the French colonizers. The FLN kicked them out (and their master, France, of course) and they were exiled to France, giving us insufferable mentally colonized diaspora intelligentsia types who internalize Western racism against their own people, and sure would not mind French recolonization.
Very Algerian-centric but I like to use it for any Western / imperialist bootlickers from my region (North Africa) lol, most often in the diaspora. The term simply means “movement” (in the context of volunteer militias), so it’s not derogatory by definition, only in this context.
Liberals or fifth column in Russia
There are so many words for them in Latam. The words that I know are the following:
- Cipayos (Sepoys in english)
- Arrastrados (basically another way of saying bootlicker)