In the UK it is not unusual to hear “an ‘istorical” rather than “a historical” so I can - possibly - see where they’re coming from here. UK first letter “h” is going like the French and Spanish version, I.e. silent.
But i also an thankful for the framing of it that way cause i think it will still in my head when I’m reading and be a salve to seeing it spelles out on a page so thanks… Jerk (in a friendly way)
In the UK it is not unusual to hear “an ‘istorical” rather than “a historical” so I can - possibly - see where they’re coming from here. UK first letter “h” is going like the French and Spanish version, I.e. silent.
I don’t like how much sense that makes.
But i also an thankful for the framing of it that way cause i think it will still in my head when I’m reading and be a salve to seeing it spelles out on a page so thanks… Jerk (in a friendly way)