• Wxnzxn@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    6 months ago

    Fun fact: The German original uses “Dirne” which is a very archaic word, could probably be translated as something like “harlot”

      • Wxnzxn@lemmy.ml
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        6 months ago

        I mean - nowadays it sorta is, it’s been heavily relegated to sexually fetishised contexts.

        But the reason a “Dirndl” is called that is, because “Dirne” is a word that used to mean just “woman” but went through a linguistic evolution to mean “prostitute” quite a while ago. Off the top of my head, I don’t know of an example that happened similiarly in English, but I’d guess there’s bound to be something like that there, too

        • Malgas@beehaw.org
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          0
          ·
          6 months ago

          “Courtesan” is an example in English, originally meaning ‘noblewoman’.

          There’s also “minx”, which originally just meant ‘person’. (It’s a cousin of “mensch”.)